Do you use them, Yes or No?
This was the question Margaret asked on her blog, which you can read about here.
We rarely, if ever use subtitles, but had to turn them on the other week, when we decided to watch Shetland.
Now we have tried watching Shetland before but gave up on it, as we only understood half of what they were saying. We watched another episode the other week, but even after putting on the subtitles, I gave up. What's funny though is we are from the border area of England and Scotland, so you would think we would understand the Scottish accent. However, I have a lot of trouble understanding it.
When we came to Canada our next door neighbour was from Scotland and when he was talking I had to look directly at him and really concentrate on what he is saying. 35 years later when I do see him, I still have to really pay attention.
I always remember watching Snatch, starring Brad Pitt and not having a clue what they were saying. I think the copy of the dvd was given to us!! Therefore we couldn't put on the subtitles!!
So in our case subtitles are used for when we can't understand the language, we can hear okay.
14 comments:
I always use subtitles, have done for years as my hearing is so poor. My problem now is that I'm losing my sight too.
Yes, I do, they're a great help. They make me chuckle sometimes though. xx
No I don't use subtitles. I've watched those episodes and can't say I have any trouble watching them. Mum used to put on the subtitles and I used to find them quite funny as sometimes they would get the wording completely wrong!
I always use captions if they're available, particularly useful in outdoor scenes where I can hear hardly anything.
I just finished watching the latest season of Shetland! No, I don't use subtitles, but I have found that lots of British programmes seem to be recorded at a lower volume and I am forever having to turn it up to be able to hear properly. Loved Shetland, by the way. -Jenn
We've never used them because we both find them distracting. Mind you, now that RC's hearing is dwindling the volume is going up, sometimes high enough to make me cringe. Maybe we'll have to get used to subtitles.
No, I have not used subtitles on the TV. However, when seeing a movie at the cinema I wished subtitles were used on some of them, especially when the background noise and music is louder than the voices.
No, but I often translate for the husband.
The English spoken in the UK has changed in the 60 odd years since my family left. The accents are different and a lot more mumbling
I love Shetland (Just finished the last of the Perez episodes and ready for the new series). But I'm with you -- I absolutely require the closed captions!
Well I listened to the clip you posted. Oh my!! Didn't catch much of that.
I had a boss from Ireland. I used to tell him I needed subtitles under his mouth to understand him. One day he told me something as I sat across his desk. I thought he said that Fong (a co-worker) had died.
I gasped and asked, When did she die? He said, "who died?"
It was a comedy sketch. We both had a good laugh. He taught me dirty words in his language and he used to be so upset with some words in ours. Like "fanny pack" Oh how he made me chuckle.
And to add to what Joy said - they are never 100% correct so they can make you giggle at what they typed. I feel bad for the deaf though who rely on them.
I have used subtitles for some foreign shows (usually Danish, and that kind of show).
Right now I am having trouble understanding one of the actors on Last of the Summer Wine..... The rest I understood easily, but not him. I am getting better though.
God bless.
I have trouble hearing often, so I really like subtitles, so I can understand what is being said. Your neighbors Scottish accent must sound beautiful.
I like subtitles/captions for when I cannot catch the words whether because of accents or just cannot hear. Tommy hates them. I do have to see lips to understand what some people say. Strong accents from overseas people working for Amazon and others are often unintelligible to me because I cannot see the people who are talking.
My maternal lineage is from the outer Isles so I'm used to the Scottish accent. My ex brother in law from Glasgow was another story though, man his accent was harsh.
Post a Comment